Archivo de la etiqueta: software_libre

Respuesta a 25 dudas habituales sobre accesibilidad web.

Como en tantos otros casos, recomiendo directamente leer el original, ya que la bitácora de Olga Carreras no tiene desperdicio para los que estamos en las cuestiones relacionadas con el diseño web y la accesibilidad web.

Fuente:

http://olgacarreras.blogspot.com/2011/01/respuesta-25-dudas-habituales-sobre.html

domingo 30 de enero de 2011.

Respuesta a 25 dudas habituales sobre accesibilidad web

En los artículos Técnicas WCAG 2.0 para 10 dudas habituales sobre accesibilidadTécnicas WCAG 2.0 para otras 5 dudas sobre accesibilidad incluía las respuestas a 15 dudas de accesibilidad basándome en el documento “Techniques for WCAG 2.0” de las WCAG 2.0

A continuación listo el enlace a las 15 dudas ya resueltas en esos artículos anteriores y el ancla a las 10 nuevas dudas que se resuelven en este artículo.

  1. ¿Mi sitio Web es inaccesible si utiliza ventanas emergentes?
  2. ¿Mi sitio Web es inaccesible si utiliza frames?
  3. ¿Mi sitio Web es inaccesible si utiliza tablas para maquetar?
  4. ¿Mi sitio Web es inaccesible si utiliza Flash?
  5. ¿Mi sitio Web es inaccesible si utiliza javascript?
  6. ¿Cómo debo asociar los labels y los campos del formulario: de forma explícita o implícita?
  7. ¿Cómo debo presentar el texto: justificado o alineado a la izquierda?
  8. ¿Cómo he de marcar correctamente las abreviaciones y acrónimos?
  9. ¿Es correcto utilizar botones en la página que permitan aumentar el tamaño del texto?
  10. ¿Cómo se especifica correctamente el color de fondo y de primer plano?
  11. ¿Cómo marcar adecuadamente un emoticon?
  12. ¿Es correcto que aparezca en el código HTML un H2 antes que un H1?
  13. ¿Es recomendable incluir una opción de “Leer está página”?
  14. ¿Cuánto se ha de poder ampliar el tamaño de un texto?
  15. ¿Cómo marcar la pronunciación de una palabra?
  16. ¿Cómo se implementan de forma accesible los enlaces con el mismo texto que enlazan con diferentes páginas?
  17. ¿Debo indicar el cambio de idioma en cualquier tipo de palabra?
  18. ¿Cualquier sonido automático de la página tiene que tener la opción de pausar o detener el audio?
  19. ¿Está permitido que las imágenes que son enlaces no queden punteadas alrededor al coger el foco?
  20. ¿Hay alguna limitación en cuanto al ancho de un bloque de texto? ¿Alguna pauta de accesibilidad indica el número de caracteres que debe tener?
  21. ¿Una versión de alto contraste suple los requerimientos obligatorios de contraste entre el color de primer plano y el del fondo?
  22. ¿Cuándo puedo ponerle a una imagen alt=””?
  23. ¿Es correcto que el contenido de un input se borre al coger el foco?
  24. ¿Qué se considera texto grande y texto pequeño?
  25. ¿Es obligatorio antes de enviar un formulario que el usuario confirme el envío?

16. ¿Cómo se implementan de forma accesible los enlaces con el mismo texto que enlazan con diferentes páginas?

Es el típico ejemplo de “Leer más” o “Más información” en un listado de noticias.

En las WCAG 1.0 se especifica en relación al punto de verificación 13.1 Identifique claramente el objetivo de cada vínculo que si en la página hay dos o más vínculos con el mismo texto deben remitir al mismo recurso y de lo contrario se han de diferenciar por el atributo “title”:

Si hay más de un vínculo en una página con el mismo texto, todos estos vínculos deben remitir al mismo recurso. Esta coherencia ayudará al diseño de la página tanto como a la accesibilidad.

Si dos o más vínculos van referidos a objetivos diferentes pero comparten el mismo texto, distinga los vínculos especificando un valor diferente para el atributo “title” de cada elemento A.

En “Técnicas HTML para las Pautas de Accesibilidad de los Contenidos Web 1.0” del W3C.

Las WCAG 2.0 también tienen dos criterios de conformidad (2.4.4 de nivel A y 2.4.9 de nivel AAA) que obligan a que se clarifique el propósito de un vínculo. Una de las técnicas suficientes para cumplir con el criterio de conformidad 2.4.4 es la “H33: Supplementing link text with the title attribute”. Esta técnica consiste también en incluir el atributo “title” para clarificar el destino del vínculo cuando la información complementaria proporcionada por el atributo “title” es algo que el usuario debe saber antes de seguir el enlace.

Sin embargo, la propia técnica H33 de las WCAG 2.0 desaconseja el uso del atributo “title” para clarificar el destino de un vínculo por la falta de soporte del atributo “title” en muchos user-agent. De hecho, esta técnica no es válida para cumplir con el criterio de conformidad 2.4.9, que también se refiere a clarificar el destino de un vínculo pero es más estricto por ser de nivel AAA.

En esta técnica se recomiendan otras dos técnicas suficientes alternativas al uso de “title”:

  • o bien que el enlace tenga el texto completo (sería la técnica H30) por ejemplo: “Leer más sobre el artículo ‘WCAG 2.0′” en vez de “Leer más”
  • o bien ocultar mediante CSS el texto del enlace que sigue a “Leer más” (sería la técnica C7), lo cual resulta muy útil cuando el texto del enlace puede llegar a ser demasiado extenso. También se permite incluir un enlace o botón para ver u ocultar las versiones largas de los enlaces (serían las técnicas G189SCR30)

Estas alternativas permitirían cumplir con los criterios de conformidad 2.4.4 (nivel A) y 2.4.9 (nivel AAA).

En cuanto a la opción de ocultar por CSS parte del texto del enlace, es necesario que la ocultación del texto se haga de forma accesible para los lectores de pantalla, es decir, no se debe utilizar display:none sino localizarlo fuera de pantalla.

El ejemplo correcto sería el siguiente:

En la CSS:

a span { height: 1px; width: 1px; position: absolute; overflow: hidden; top: -10px; }

En la página:


 <dl>
 <dt>Winnie the Pooh </dt>
    <dd><a href="winnie_the_pooh.html">
        <span>Winnie the Pooh  </span>HTML </a> </dd>
    <dd><a href="winnie_the_pooh.pdf">
        <span>Winnie the Pooh  </span>PDF </a> </dd>
 <dt>War and Peace</dt>
    <dd><a href="war_and_peace.html">
        <span>War and Peace  </span>HTML</a></dd>
    <dd><a href="war_and_peace.pdf">
        <span>War and Peace  </span>PDF </a> </dd>
 </dl>

Hay otra manera de cumplir con la pauta 2.4.4 (nivel A), pero que sin embargo no será válida para cumplir con la pauta 2.4.9 (nivel AAA), y por tanto es menos aconsejable, pues las WCAG 2.0 alientan a cumplir más criterios de los estrictamente necesarios para alcanzar un determinado nivel de adecuación.

Esta última alternativa es que será válido el enlace “Leer más” cuando esté correctamente contextualizado. Por ejemplo, en el caso de un párrafo (sería la técnica H78) el W3C propone el siguiente ejemplo:

Sería incorrecto:

<p>Coming soon to a town near you...the final 15 in the
National Folk Festival lineup.</p>
<p><a href="final15.html">[Read more...]</a></p>

Pero sería correcto:

<p>Coming soon to a town near you...the final 15 in the
National Folk Festival lineup.
<a href="final15.html">[Read more...]</a>
</p>

De igual manera, hay otras técnicas para indicar cómo se puede asociar correctamente un enlace con su contexto (en listas, tablas, etc.)

17. ¿Debo indicar el cambio de idioma en cualquier tipo de palabra?

La pauta 4.1 (prioridad 1) de las WCAG 1.0 indica Identifique claramente los cambios en el idioma del texto del documento y en cualquier texto equivalente. De la misma manera, el criterio de conformidad 3.1.2 de las WCAG 2.0 también obliga a identificar los cambios de idioma pero establece una serie de excepciones. No es necesario identificar el cambio de idioma de:

  • los nombres propios
  • los términos técnicos, por ejemplo: Homo sapien, Alpha Centauri, hertz, habeas corpus (ejemplos textuales de la explicación del criterio)
  • las palabras en un idioma indeterminado
  • las palabras o frases que se hayan convertido en parte natural del texto que las rodea.

Para resolver las dudas que esto puede ocasionar recomiendan: If there is doubt whether a change in language is intended, consider whether the word would be pronounced the same (except for accent or intonation) in the language of the immediately surrounding text.

18. ¿Cualquier sonido automático de la página tiene que tener la opción de pausar o detener el audio?

La pauta 1.4.2 (nivel A) de las WCAG 2.0 indica que sólo es necesario si el sonido dura más de 3 segundos: If any audio on a Web page plays automatically for more than 3 seconds, either a mechanism is available to pause or stop the audio, or a mechanism is available to control audio volume independently from the overall system volume level. (Level A)

19. ¿Está permitido que las imágenes que son enlaces no queden punteadas alrededor al coger el foco?

Es una práctica habitual utilizar :focus{outline:0;} o peor aun onfocus="blur()" para evitar que las imágenes queden punteadas alrededor cuando cogen el foco.

Las WCAG 1.0 indican mediante el punto de verificación 9.4 (de prioridad 3 y de prioridad 2 en la Norma UNE 139803) que es necesario poder acceder mediante el tabulador a vínculos, controles de formulario y objetos. Sin embargo no se especifica si es necesario que el foco sea visible.

Esto se corrige en las WCAG 2.0 Su criterio de conformidad 2.4.7 (nivel AA) especifica claramente que el foco debe ser visible, de hecho incluye como fallos habituales las dos prácticas comentadas:

Por tanto, no sólo se debe poder acceder mediante el tabulador a toda imagen que sea enlace, sino que además cuando coja el foco este debe ser visible como se aprecia en este ejemplo:

Logotipo del W3C con borde punteado porque ha recibido el foco

20. ¿Hay alguna limitación en cuanto al ancho de un bloque de texto? ¿Alguna pauta de accesibilidad indica el número de caracteres que debe tener?

Una duda habitual es la anchura que debe tener (en número de carácteres) un bloque de texto para su óptima legibilidad. Hay muchos estudios al respecto, unos recomiendan entre 80-100 caracteres y otros entre 60-80 por ser el ancho preferido de los usuarios. Se pueden consultar esos estudios en el artículo “Columnas, anchos de línea y legibilidad” de Juan Carlos García.

¿Dicen algo al respecto las WCAG? El criterio de conformidad 1.4.8 (nivel AAA) indica queel ancho de un bloque de texto no debe ser mayor de 80 caracteres.

For people with some reading or vision disabilities, long lines of text can become a significant barrier. They have trouble keeping their place and following the flow of text. Having a narrow block of text makes it easier for them to continue on to the next line in a block. Lines should not exceed 80 characters or glyphs (40 if CJK), where glyphs are the element of writing in the writing system for the text.

En relación con este requisito, las técnicas que aseguran que sea así aunque se redimensione el navegador son :

En este criterio de conformidad también se especifica que el espacio entre líneas(interlineado) debe ser, al menos, un espacio y medio dentro de los párrafos y el espacio entre párrafos, al menos, de 1.5 veces mayor que el espacio entre líneas.

People with some cognitive disabilities find it difficult to track text where the lines are close together. Providing extra space between lines and paragraphs allows them to better track the next line and to recognize when they have reached the end of a paragraph. It is best if there are several different options, for instance, space-and-a-half and double spacing for line spacing. By space and a half within paragraphs we mean that top of one line is 150% further from the top of the line below it than would be true when the text is ‘single spaced’ (the default spacing for the font). By Paragraph spacing that is 1.5 times larger than the line spacing we mean that the spacing from the top of the last line of 1 paragraph is 250% farther from the Top of the first line of the next paragraph (i.e., that there is a blank line between the two paragraphs that is 150% of the single space blank line).

21. ¿Una versión de alto contraste suple los requerimientos obligatorios de contraste entre el color de primer plano y el del fondo?

La técnica G174 de las WCAG 2.0 ofrece como alternativa para cumplir con los criterios de conformidad 1.4.3 y 1.4.6 referentes al contraste de color, el utilizar la cláusula de “Version alternativa” de los requisitos de conformidad e incluir un botón o enlace para visualizar la página en alto contraste. Un ejemplo de una web que ofrece una versión en alto contraste es: Media, del Ministerio de Educación.

Pero para que se utilice con éxito esta técnica es necesario:

  • El botón o enlace a la versión alto contraste debe cumplir con los requerimientos de contraste.
  • La versión alto contraste debe tener el mismo contenido y funcionalidad.
  • La versión alto contraste debe cumplir con todos los demás requisitos de accesibilidad.

Los dos últimos requisitos no deben suponer un problema si simplemente se carga una CSS diferente.

22. ¿Cuándo puedo ponerle a una imagen alt=””?

¿Qué entendemos por imagen decorativa? Cualquier imagen que no forma parte del contenido significativo de la página y que por tanto debería ser ignorada por los lectores de pantalla. Según la definición incluida en el criterio de conformidad 1.1.1serving only an aesthetic purpose, providing no information, and having no functionality

Las imágenes decorativas deberían estar definidas en las CSS, pero si se incluyen en las páginas deben tener alt=""

El error cómun F39. Failure of Success Criterion 1.1.1 due to providing a text alternative that is not null (e.g., alt=”spacer” or alt=”image”) for images that should be ignored by assistive technologyindica además que aunque es válido alt=" " (ojo, se admite un espacio en blanco pero no que contenga &nbsp;es más recomendable usar alt="".

Además las imágenes decorativas no podrán tener el atributo “title” o este deberá estar vacío (ver técnica H67)

NO se puede considerar que una imagen es decorativa (y por tanto no puede estar definida en la CSS ni tener alt=""):

  • si es un enlace, a no ser que sea un icono que acompaña a un texto y el enlace los englobe a los dos, en cuyo caso el alt del icono sí deberá ser vacío (ver técnica H2)
  • si incluye texto, a no ser que dicho texto sea también decorativo, entendiendo como tal (vercriterio de éxito 1.4.9): Text is only purely decorative if the words can be rearranged or substituted without changing their purpose. Example: The cover page of a dictionary has random words in very light text in the background.

23. ¿Es correcto que el contenido de un input se borre al coger el foco?

En el criterio de éxito 3.2.2 se especifica que un cambio de contenido no siempre es un cambio de contexto. En este caso es válido que se borre el texto de un input al coger el foco pues supone un cambio de contenido pero no un cambio de contexto.

Por el contrario, no sería válido el comportamiento que se implementa a veces en los campos de fecha o de número de cuenta, en los que al terminar de incluir el contenido del campo el foco salta automáticamente al siguiente campo, pues en este caso sí que es un cambio de contexto. Según se especifica, si se implementa este comportamiento se debe incluir una explicación antes de los campos: consultar la ténica G13: Describing what will happen before a change to a form control that causes a change of context to occur is made

24. ¿Qué se considera texto grande y texto pequeño?

En el criterio de conformidad 1.4.3 se indica:

large scale (text)

with at least 18 point or 14 point bold or font size that would yield equivalent size for Chinese, Japanese and Korean (CJK) fonts

Note 1: Fonts with extraordinarily thin strokes or unusual features and characteristics that reduce the familiarity of their letter forms are harder to read, especially at lower contrast levels.

Note 2: Font size is the size when the content is delivered. It does not include resizing that may be done by a user.

Note 3: The actual size of the character that a user sees is dependent both on the author-defined size and the user’s display or user-agent settings. For many mainstream body text fonts, 14 and 18 point is roughly equivalent to 1.2 and 1.5 em or to 120% or 150% of the default size for body text (assuming that the body font is 100%), but authors would need to check this for the particular fonts in use. When fonts are defined in relative units, the actual point size is calculated by the user agent for display. The point size should be obtained from the user agent, or calculated based on font metrics as the user agent does, when evaluating this success criterion. Users who have low vision would be responsible for choosing appropriate settings.

Note 4: When using text without specifying the font size, the smallest font size used on major browsers for unspecified text would be a reasonable size to assume for the font. If a level 1 heading is rendered in 14pt bold or higher on major browsers, then it would be reasonable to assume it is large text. Relative scaling can be calculated from the default sizes in a similar fashion.

Note 5: The 18 and 14 point sizes for roman texts are taken from the minimum size for large print (14pt) and the larger standard font size (18pt). For other fonts such as CJK languages, the “equivalent” sizes would be the minimum large print size used for those languages and the next larger standard large print size.

En cuanto al texto incluido en las imágenes se especifica:

Note: Because different image editing applications default to different pixel densities (ex. 72 PPI or 96 PPI), specifying point sizes for fonts from within an image editing application can be unreliable when it comes to presenting text at a specific size. When creating images of large-scale text, authors should ensure that the text in the resulting image is roughly equivalent to 1.2 and 1.5 em or to 120% or 150% of the default size for body text. For example, for a 72 PPI image, an author would need to use approximately 19 pt and 24 pt font sizes in order to successfully present large-scale images of text to a user.

25. ¿Es obligatorio antes de enviar un formulario que el usuario confirme el envío?

El criterio de conformidad 3.3.4 (nivel AA) indica que es necesario que:

  • los envíos sean reversibles,
  • o bien que se puedan comprobar los datos y dar la oportunidad al usuario de corregirlos,
  • o bien que se ofrezca un mecanismo para revisar, confirmar y corregir la información antes de enviarla.

El criterio 3.3.4 sólo obliga a las páginas que:

  • causen compromisos legales
  • supongan una transación económica
  • modifiquen o borren datos controlables por el usuario
  • envíen respuestas del usuario a algún tipo de prueba

Sin embargo, el criterio de conformidad 3.3.6, que es de nivel AAA y por tanto es más estricto,obliga a cualquier tipo de envío de información.Se pueden consultar las distintas formulas para implementar estas opciones en las técnicas asociadas a este criterio 3.3.4

Artículos relacionados:

Publicada la primera versión estable de LibreOffice.

Fuente:

http://softlibre.barrapunto.com/article.pl?sid=11/01/26/1342246

«El proyecto de la Document Foundation Libre Office, apoyado por múltiples empresas, fundaciones y agrupaciones de usuarios de todo el mundo acaba de publicar su primera versión estable: Libre Office 3.3. Como todos sabreis es un fork de OpenOffice, creado a partir de las malas prácticas y actitudes de Oracle con respecto OpenOffice. Entre otras diferencias y mejoras con respecto a OOo se pueden destacar la importación y trabajo con ficheros SVG, el fácil formateo de título y numeración de páginas en su editor de texto, Writer, la mejora de las herramientas de navegación de Writer y de la ergonomía y la usabilidad de Calc para la gestión de hojas de cálculo, además del añadido de filtros de importación para ficheros de documentos de Microsoft Works y Lotus Word Pro. También se puede apreciar una mejora en el rendimiento general del framework, con un menor uso de memoria y mayor velocidad de carga.»

Richard Stallman: “Chrome OS significa perder el control de los datos”.

Fuente:

http://bitelia.com/2010/12/palabra-de-richard-stallman-chrome-os-significa-perder-el-control-de-los-datos

Palabra de Richard Stallman: “Chrome OS significa perder el control de los datos”

Por Miguel Jorge el 14 de Diciembre de 2010.

Stallman Palabra de Richard Stallman: Chrome OS significa perder el control de los datos

El fundador de GNU y la Free Software Foundation,Richard Stallman, ha hablado para el diario The Guardian, y como casi siempre, sus palabras traerán ríos de tinta escritos. Stallman, firme defensor delsoftware libre que promulga a través de su fundación, advirtió sobre los problemas que le ve al último lanzamiento de Googgle, Chrome OS, un sistema operativo basado en la nube. El gurú de GNU había advertido hace unos años sobre la utilización en exceso del cloud computing, alegando que la nube es “peor que la estupidez, ya que es una pérdida del control de los datos”. Pues bien, tras el anuncio estos días del lanzamiento de Chrome OS, Stallman se desmarca con las siguientes declaraciones incendiarias:

Me preocupa la liberación en Google de su sistema operativo Chrome OS, ya que se basa en una conexión de datos con enlace a la nube desde unos servidores en lugares desconocidos donde almacenar documentos y otras informaciones. Existe un gran riesgo en perder los derechos legales. En Estados Unidos podemos perderlos si alguien almacena sus datos en una empresa de allí.

Stallman prosiguió con sus declaraciones contra este tipo de sistemas operativos basados en el cloud computing:

El término cloud computing para un vendedor carece de significado sustantivo, es una actitud. Mucha gente va a seguir avanzando hacia la computación por descuido. El gobierno de Estados Unidos puede tratar de animar a la gente para que ponga sus datos a la vista del propio gobierno, de esta manera podrán tener todos los movimientos sin necesidad de un registro o una orden. Sin embargo, todos los que mantenemos a salvo nuestros documentos, bajo nuestro control, no tendremos opción al extravío.

En esencia, Chrome OS es el sistema operativo GNU/Linux. Sin embargo se entrega sin las aplicaciones habituales y aparejado a impedir y desalentar la instalación de aplicaciones. Diría que el problema está en la naturaleza del trabajo para lo que está construido Chrome OS, es decir, animamos a la gente a mantener sus datos en otras partes en lugar de en su propio equipo.

Por último, tuvo palabras sobre los últimos ataques informáticos apoyando a WikiLeaks, advirtiendo sobre la descarga delsoftware LOIC:

Es mejor no descargarlo, ya que el código de la herramienta no es visible para el usuario. La ejecución de LOIC tiene un problema, si los usuarios no pueden compilar, los usuarios no deben confiar en ella.

Desde luego, estas declaraciones aparecen en un momento donde todos pensábamos que la computación en nube era un paso claro hacia el avance en la red. ¿Qué os parecen a vosotros las declaraciones?

Todos inmigrantes.

Fuente:

http://www.generacion.net/todos-inmigrantes

Todos Inmigrantes

13 de noviembre de 2010.

Por José Cervera.

Inmigrante, decía Ambrose Bierce en su Diccionario del Diablo, es una persona poco ilustrada que cree que un país es mejor que otro. Cínicamente puede afirmarse que no hay país bueno, pero también es cierto que algunos son mucho peores que otros. Hasta el más civilizado y económicamente dotado puede ser una pesadilla en lo personal, si resulta que las circunstancias y los gustos de uno no coinciden con la mayoría. Hoy hay un nuevo país de asilo, uno en el que todos los habitantes somos recién llegados.

Imagina que vives en un pueblo de 2.000 habitantes en lo profundo de Extremadura. O en una aldea gallega de apenas un centenar de casas. O en la Serranía de Ronda. Imagina que tienes familia y amigos; que vas a la capital con cierta frecuencia, ves la televisión y eres asiduo usuario de la biblioteca municipal. Imagina que tus gustos se salen un poco de lo normal, no quedan saciados con La Noria y las últimas andanzas del equipo de fútbol nacional… Imagina que vistes en televisión hace tiempo una serie de ciencia ficción británica llamada El Enano Rojo, y desde entonces te apasiona. Que a través de tus lecturas has llegado a desarrollar un gusto extremo por la poesía francesa del siglo XVII. Que tus aficiones en coches se decantan por los modelos americanos de los 50 con carrocería de madera. Que eres homosexual. O que te apasiona el cultivo de orquídeas.

¿Cuáles son las probabilidades de que alguien, dentro de tu ámbito de influencia, comparta tus gustos? ¿De poder hablar con alguien de tus aficiones, esperanzas o pasiones, si éstas se salen de la media? ¿Cuántos han tenido que renunciar a desarrollar pasiones por estar solos?

El mundo está lleno de refugiados sociales. Personas que no encajan en su entorno; gentes cuyos gustos o manías son poco comunes, o contrarias a la cultura dominante allá donde viven, o simplemente ajenas. Gente que no puede perseguir sus sueños porque esos sueños son ignorados, en el mejor de los casos, o perseguidos en el peor, allá donde nacieron.

Todas esas personas tienen un nuevo hogar en un nuevo país.

Bienvenidos al ciberespacio, donde se acoge a los oprimidos, a los perseguidos, a los impopulares y a los feos; donde cada ser humano tiene la posibilidad de ser quien es de verdad con independencia de su sexo, edad, raza o religión. Un entorno que, como el Viejo Oeste, no es un lugar geográfico, sino un estado del espíritu. El único país donde podemos ser nosotros mismos… donde a nadie le importa que seas un perro, donde puedes encontrar gente como tú, seas tú como seas, vivan ellos donde vivan.

La Red es eso; un cabo lanzado en la oscuridad, un refugio de perseguidos y estigmatizados y solitarios y ajenos. El sitio donde nunca estás solo, porque alguien comparte tus emociones y pasiones en algún lugar, y puedes charlar con esa persona, contactar con ella, intercambiar experiencias y conocimientos por poco comunes que sean. Un lugar donde puedes ser tú mismo sin tener que preocuparte por el qué dirán, o pensarán, tus vecinos, tu familia, tus amigos. Donde puedes sacar esas partes de ti que nunca dejas entrever a tus conocidos, esos secretos deseos o ardientes intereses que estás demasiado avergonzado para dejar salir por temor, por soledad.

Un estado del espíritu donde todos somos inmigrantes, hasta de nosotros mismos; donde somos más y mejor nosotros. Donde podemos comunicarnos, a veces por primera vez en nuestra vida, con alguien que nos entiende.

Y luego dicen que hay adictos a Internet… y más que va a haber.

Las redes Wi-Fi dañan a los árboles y el amor en el mundo ¿por qué no?

Fuente:

http://www.migui.com/opinion/las-redes-wi-fi-danan-a-los-arboles-y-el-amor-en-el-mundo-%C2%BFpor-que-no.html

Las redes Wi-Fi dañan a los árboles y el amor en el mundo ¿por qué no?

Publicado el Lunes, 22 de noviembre de 2010 por MiGUi.

Me entero vía Twitter de que “medios” como  Público , Muy Interesante20 MinutosRTVE, la SER El País se hacen eco de una noticia aunque este último ofrece un enfoque bastante menos sensacionalista del asunto. Incluso blogs “grandes” como Fayer Wayer.

Resulta que, al parecer, en una universidad holandesa (gracias a Irreductible por el link) han hecho un “estudio científico” que parece indicar que las ondas electromagnéticas emitidas por las redes Wi-Fi podrían dañar a los árboles. Se trata de un estudio preliminar peeero esto no es lo que parece, si uno lee a los distintos medios.

Los ingredientes perfectos para tener el drama servido y traer de nuevo sobre la mesa un debate basado en la confusión y en la ignorancia.En el artículo del medio holandés que se hace eco de la noticia dicen:

The reports say researchers subjected 20 ash trees to emissions from six wifi access points over a three-month period and found that the leaves closest to the source withered and fell off. Sweet corn subjected to the same emissions failed to grow properly.

Es decir, una muestra de nada menos que 20 árboles han sido expuestos a la maléfica radiación emitida por 6 puntos de acceso inalámbricos y la agonía se prolongó durante 3 meses nada menos. ¡Son unos monstruos!

¿De verdad de ahí se puede concluir algo? Aparte del sensacionalismo y de la basura vendida en nombre de ciencia poco más se puede sacar.

La metodología del método científico la relata perfectamente el artículo Estudios científicos: cómo detectar una chapuza“, Per Ardua Astra, Oct 2010; y además con un ejemplo que viene perfectamente y estoy convencido de que sería incapaz de decirlo de forma más clara y precisa.

Veamos las razones por las que este experimento NO es un experimento científico que permita sacar conclusiones:

– El tamaño muestral (20 árboles) es ridículo.

– No existe un grupo de control (20 árboles no expuestos frente a los que sacar conclusiones) mencionado en el estudio.

– No hay un experimento repetido en otra parte para descartar que se deba a otros factores ambientales con lo que la muestra no es representativa. También la aleatorización es inexistente.

– No se habla en ninguna parte de un control externo al experimento que nos haga pensar en que se ha seguido la metodología de un doble ciego.

– No se ha sometido el artículo a una revista de revisión por pares, se ha publicado en un medio general como PC World, por ejemplo.

No existen evidencias de que las radiaciones electromagnéticas producidas por las redes WiFi sean dañinas en modo alguno debido a la potencia con la que están certificados los aparatos emisores. Que parece que la gente oye la palabra “microondas” y se piensa que se va a cocer como una pechuga de pollo.

Hay muchísimo miedo infundido a este tipo de radiaciones porque la propia palabra radiación está demonizada al estar envuelta en un velo de misterio y desconocimiento. Y si a eso añadimos que los medios en lugar de informar de forma responsable se dedican a difundir cosas sin tamizarlas antes un poquito, ya tenemos la alarma social dispuesta a que gente sin escrúpulos se lucre de ese miedo (como por ejemplo, los amigos de la FSG).

¿Que las microondas pueden matar? Pues sí. Para eso necesitas potencias de cientos o miles de watts.

¿Puede matarte una bala? Depende. Si la lanzas con la mano no. Si la disparas con un arma, entonces sí. ¿De qué depende? De la cantidad de movimiento de la bala, el producto de su masa por su velocidad que producirá graves lesiones y traumatismos incompatibles con la vida. La diferencia en orden de magnitud será que la cantidad de movimiento que lleva una bala lanzada por una mano será 100 o 1000 veces menor a la que tendrá la lanzada por un arma.

Pero señores, la potencia a la que trabaja un horno de microondas es centenares o miles de veces mayor a la que trabaja un aparato de WiFi. Pero eso no es todo. Un horno microondas necesita que el alimento sea contenido en una cavidad diseñada a efectos de maximizar la exposición creando una onda estacionaria. Las redes inalámbricas dispersan la radiación en todas las direcciones. Grosso modo: no es lo mismo repartir 1 Watio en una dirección que repartir 1 Watio por todas las direcciones posibles. Más aún. Las antenas. Cuantas más antenas, menos potencia por antena tienen que tener para garantizarse la cobertura. ¡Estamos hablando de potencias que no llegan ni de broma para producir esos efectos!

Con esa potencia, el posible efecto de calentamiento es de sobra disipado por el riego sanguíneo. ¿Álguien se ha parado a pensar en la densidad de potencia por unidad de superficie que nos enchufa el Sol desde 150.000.000  de kilómetros de distancia? Porque es bastante grande, desde luego, mucho más que con la que nunca te irradiará una antena de telefonía o un router WiFi.

En serio, que alguno de estos espabilados coja chorrocientos routers WiFi e intente producir electricidad a partir de la radiación electromagnética con células fotovoltáicas por ejemplo. El efecto fotoeléctrico por el que Einstein se llevó el Nobel funciona perfectamente. Es que el Sol emite del orden de cientos de miles de veces más densidad de potencia por unidad de superficie y por tiempo que todos esos aparatos.

Es muy peligroso desinformar a la población y crear falsos miedos, porque que haya una remota posibilidad de que pudiera en el futuro encontrarse un “pero” no significa que cualquier idea disparatada que se les ocurra vaya a significar que nos van a matar de cáncer tanta red inalámbrica. Porque hay mucha gente que va creyéndose eso solo porque lo dice X periódico.

Y lo triste es que ellos cuentan con los medios para alzar lo voz y despejar las dudas, pero no lo hacen. Todo lo contrario. Porque total, es solo un post para rellenar un huequecito a la hora de maquetar. Como si pusieran “el veloz murciélago hindú comía cardillo y kiwi” 27 veces seguidas.

En un mundo ideal habría responsabilidad penal por difundir esa clase de despropósitos.

En definitiva: las mismas razones para culpar a la WiFi hay que para culpar a cualquier otro factor arbitrario que se nos ocurra. Y yo he escogido culpar a la falta de amor en el mundo.  Ya puestos.

Actualización 1: acabo de ver en un tweet de irreductible que en Boing Boing ya les han puesto de vuelta y media. Pero lo a gusto que me he quedado, no me lo quita nadie.

Actualización 2: Público ha decidido retirar el artículo pidiendo disculpas en Twitter. Desde aquí aplaudo su rectificación.

Actualización 3: Muy Interesante publica en Twitter matizando que ni son resultados definitivos ni se conoce el paper.

Actualización 4: Se trata de un estudio preliminar. Esto significa que hasta que no se haga la investigación completa, no se pueden sacar conclusiones. No hay paper todavía.

El acceso al conocimiento, cada vez más libre y más vigilado.

Fuente:

http://anotherworldip.wordpress.com/2010/11/21/codigo/

El libro Argentina Copyleft contextualiza la crisis del modelo de derecho de autor ycuestiona los lobbys de los magnates de la industria. El acceso al conocimiento, cada vez más libre y más vigilado.

Por HORACIO BILBAO

COPIPOPULISMO. La imagen de Javier García Alfaro, carta de presentación de Argentina Copyleft en Frankfurt.

COPIPOPULISMO. La imagen de Javier García Alfaro, carta de presentación de Argentina Copyleft en Frankfurt.

Un debate álgido y necesario el que propone el libro Argentina Copyleft. Recientemente presentado en Buenos Aires, y también en la Feria del libro de Frankfurt, Alemania, repasa la crisis del modelo de derecho de autor cuestionado por el impacto social de una revolución tecnológica sin precedentes y sin freno. El choque entre las leyes y la realidad, las alternativas de propiedad autoral, la construcción colaborativa del conocimiento, los mezquinos manotazos de ahogado de los popes de la industria. Entre una Internet cada vez más vigilada y tecnologías que lo permiten todo, crece un abismo cultural y legal. De eso se trata libro, de  como unas herramientas tecnológicas formidables que se vuelven cada vez más populares ofrecen una libertad de acceso a la cultura que las leyes niegan, construyendo muros en geografías que desconocen y que, a veces, también subestiman.

“Las leyes del siglo XIX regulan la cultura del siglo XXI”, avisa Beatriz Busaniche, editora del libro. Su frase es la pura evidencia del anacronismo entre lo que ocurre en el mundo digital y las barreras impuestas a través de leyes que casi siempre nacen como letra muerta. “Las regulaciones de copyright están pensadas para otro contexto social y tecnológico”, grafica la editora de Argentina Copyleft. Nos está diciendo que todo cambió.

Ella, y los demás autores que participan del libro, cuestionan sin vueltas el modelo de propiedad intelectual vigente, su extensión, su alcance y su incongruencia con derechos básicos como la libertad de expresión, el derecho a la privacidad, y el derecho al libre acceso a la cultura. Sus artículos, verdaderos ensayos, repasan choques resonantes entres estas dos caras de un mismo mundo. Está el caso de Horacio Potel, el profesor de filosofía procesado, embargado y finalmente sobreseído por publicar textos de Nietzsche, Derrida y Heidegger en sitios que el mismo creó. Y también hay especial referencia al cierre y reapertura de Bibliofyl, que encierra las amenazas a la misión de las bibliotecas en nuestro país. Pero dice mucho más el libro acerca de este debate necesario sobre al acceso a la información amparado por el salto tecnológico.

Hay un ensayo imperdible de Federico Heinz sobre la actualidad de los libros electrónicos que en Frankfurt se tradujo al alemán y se publicó íntegro en la edición impresa de Die Zeit, uno de los diarios más influyentes de Alemania.

“El cambio de modelo de comercialización de libros por permisos de lectura, amenaza casi todo lo que conocemos de la práctica de leer”, avisa Busaniche. Ciertamente, las categorías de producción, circulación, distribución y consumo se volvieron, para muchos negocios digitales, sencillamente obsoletas. ¿Cuánto cuesta producir un e-book? Casi lo mismo para una copia que para 50 millones. ¿Cuál es su valor de uso, cuál el de cambio? “Nos van a terminar cerrando la posibilidad de revender los libros, prestarlos, releerlos, entre otras muchas cosas que pueden cambiar cuando cambiemos el papel por el Kindle o el iPad”, agrega Busaniche. Sucede a nivel global y local.

La Argentina, y esto también puede leerse en detalle en el libro, ocupa según el informe 2010 de Consumers Internacional el sexto lugar en el ranking de las legislaciones de derecho de autor más restrictivas. “Una ley (11.723) de 1933, emparchada sucesivas veces, no puede dar cuenta de cómo hacemos, producimos y distribuimos cultura en el siglo XXI”, sigue Busaniche. Con jerga ultratecnológica, los cultores del copyleft bromean y dicen que hay muchos que quieren volver a la época del fonógrafo. Pero no hay marcha atrás. ¿O sí?

La reciente ley Nº 26.570, último parche para la Ley 11.723,  incorpora el artículo 5 bis al Régimen de la Propiedad Intelectual. Publicada en el boletín oficial el 10 de diciembre de 2010 sin que se generara un debate necesario a su alrededor, se conoció en el ambiente como la Mercedes Sosa act. Usó uno de los discos de la Negra, que había muerto unos días antes, para empujar esta nueva ley. La voz de la zafra, publicado en 1961 iba a ser parte del Dominio Público,  pero la ley extendió por 20 años los derechos de artistas- intérpretes y productores de fonogramas. Y actúa de manera retroactiva, por lo que obras que ya eran de dominio público vuelven a quedar en manos de los privados.

“El arte, la cultura, los libros, se han convertido en un combustible de lujo para el capitalismo”, dijo Sebastián Vázquez, periodista de FM La Tribu, en una de las presentaciones de Argentina Copyleft. Para este colectivo, que se presenta como un proyecto político, el de la propiedad intelectual es un campo dominado por abogados y magnates de la cultura. En sintonía, Evelin Heidel, una de las promotoras de Bibliofyl y correctora de los textos del libro, llamo a intervenir en este campo, “porque es una obligación moral”. Y así lo vienen haciendo.

Un hecho mínimo aunque auspicioso, es el proyecto de ley redactado por la Asociación de Bibliotecarios de Argentina – ABGRA que los diputados Carlos Heller y Ariel Basteiro acaban de ingresar en el Congreso. “Con la ley que tenemos, prácticamente todo lo que hacen las bibliotecas públicas y populares es ilegal”, explica Busaniche. Hoy, la Argentina es uno de los 21 países en el mundo que no tiene excepciones al copyright a favor de las bibliotecas.  Esas excepciones son las que pretende lograr este proyecto de ley. Un nuevo parche que va en el sentido contrario a los anteriores.

“Ahora, cuando las mismas leyes se usan para vigilar Internet, para cargar de impuestos (canon digital) a los dispositivos digitales, monitorear lo que la gente lee, controlar el préstamo de libros, y restringir el acceso a la cultura, está claro que la ley no está sirviendo su objetivo de fomentar el bien común y sólo está pensada para  grupos empresarios y pequeños grupos corporativos concentrados que viven del negocio del entretenimiento”, dice Busaniche. Y deja claro el choque de intereses que se manifiesta en un mundo digital en el que se busca poner límites y fronteras de manera desesperada a las posibilidades inéditas de acceso a la cultura que acarrea la tecnología, Internet mediante.

Frente a esas barreras legales, cuyo éxito es incomprobable, nacieron estos nuevos grupos que están por el software libre, que piden un manejo diferente de la propiedad intelectual, que pregonan la construcción colaborativa del conocimiento. Nada tiene que ver con el lucro. Y muchos de ellos recuerdan a los copistas de la Edad Media, sin los cuales la cultura letrada hubiera quedado encerrada en los claustros monacales.  Pero a medida que crecen las posibilidades de acceso, también lo hacen los dispositivos de control. Allí hay un debate necesario, crucial para el acceso al conocimiento  En el medio están la leyes, los derechos y un negocio que tambalea hace rato y que no encuentra su rumbo. Una sugerencia: lean Argentina Copyleft. Y después piensen y dígannos qué hacer.

ARGENTINA COPYLEFT, FICHA

Título: Argentina Copyleft. La crisis del modelo de derecho de autor y las prácticas para democratizar la cultura.

Autores varios.

Edición, Beatriz Busaniche.

Prólogo de Michael Alvarez Kalverkamp.

Primera edición, septiembre de 2010. Villa Allende, Córdoba, Fundación Vía Libre.

Artículos e ilustraciones bajo licencia Crative Commons by-sa Argentina 2.5.

Original en Ñ:

http://www.revistaenie.clarin.com/ideas/argentina_copyleft-propiedad_intelectual_0_374962711.html

Aprobada la ley de accesibilidad de la información en las páginas web.

Fuentes:

Informo, con gran placer y orgullo, que el miércoles 3 jueves 4 de noviembre se aprobó la “Ley de accesibilidad de la información en la páginas web” por unanimidad en el Senado de la Nación y como ya tenía media sanción por la cámara de Diputados, se ha convertido en ley. Ahora falta ser promulgada por el Poder Ejecutivo y publicada en el boletín oficial.

Para los que no conocen el tema, les cuento que los sitios web, si se siguen ciertas pautas, se pueden hacer accesibles para personas con problemas de discapacidad (visuales, auditivos, cognitivos, motrices) e incluso, a personas que estén en otras situaciones (equipos o software antiguo o muy moderno, con conexiones lentas o costosas, usuarios rurales, turistas, que usen equipos ajenos, que estén en ambientes restringidos y un muy extenso etcétera) y hasta mejoran otros aspectos relacionados con la Web, como la usabilidad, la internacionalización, la web semántica y el uso de buscadores, entre otros. El tema es que por distintas razones, generalmente prejuiciosas, la mayoría de los sitios no se diseñan ni se cambian para que sean accesibles, asi que en varios países, y ahora en el nuestro, se generan leyes que obliguen a que al menos las pautas mínimas de accesibilidad sean cumplidas, en especial en lo referente a los sitios oficiales y de empresas de servicios públicos.

Este es el tercer intento de proyecto de ley que se presenta desde el año 2003.

La iniciativa plantea que el Estado nacional –los tres poderes que lo constituyen-, sus organismos descentralizados o autárquicos, los entes públicos no estatales, las empresas del Estado y las empresas privadas concesionarias de servicios públicos. Así como también las empresas prestadoras o contratistas de bienes y servicios; deberán respetar, en los diseños de sus páginas Web, las normas y requisitos sobre la accesibilidad de la información que faciliten el acceso a sus contenidos, a todas las personas con discapacidad. Siendo el objetivo de la misma garantizarles la igualdad real de oportunidades y trato; a la vez que evitando por intermedio de ella, toda forma de discriminación.

“La ley propone que tanto los entes del Estado como las empresas privadas relacionadas a la actividad pública, respeten el diseño y desarrollo de sus sitios en Internet, los estándares acordados internacionalmente para facilitar el acceso a los contenidos para todas las personas sin excepciones, con independencia de sus capacidades preceptúales y motrices”; afirmó Claudio Morgado, impulsor del proyecto durante su mandato como diputado nacional, y actual presidente del INADI.

Por su parte, el senador Daniel Filmus, miembro informante, celebró la aprobación del proyecto.  “Dimos un paso más en la conquista de los derechos ya que el objetivo central de esta ley es garantizar la posibilidad de acceso a las Tecnologías de la Comunicación y la Información (TIC´s), absolutamente para todos”; expresó.

“En este sentido, la aplicación de esta norma implica mejoras sustanciales en el acceso a la información, no sólo para las personas con discapacidades, sino también para otros grupos sociales vulnerados; como los adultos mayores y personas en situación de pobreza”. “Amplía el ejercicio pleno de esos derechos y libertades, e implica un avance significativo en la superación de la brecha digita, que se suma a otros avances legislativos y de políticas públicas que apuntan a un país cada vez más igualitario, justo e inclusivo”; aseguró el presidente del INADI.

En los últimos años, se han producido avances fundamentales en relación a la ampliación de derechos para las personas con discapacidad. De ellos, el más importante fue la aprobación como Ley Nacional, en mayo del 2008, de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. La sanción de esta ley constituyó un paso adelante para promover, proteger y asegurar, el goce pleno y en condiciones de igualdad, de todos los derechos humanos y libertades fundamentales para todas las personas con discapacidad. Por lo que esta nueva ley viene a hacer efectivos los principios y derechos, consagrados en dicha Convención.

Habiendo colaborado en la redacción y consultas realizadas para esta
ley, y luego de tantos años de reuniones, consultas, charlas y
aclaraciones, quiero compartir con ustedes mi alegría y esperanza. Y también, mi recuerdo a todos los que, junto conmigo, pusieron sus granitos de arena para que esto se hiciera realidad, pero en especial para dos personas que ya no están entre nosotros, y que hicieron mucho: Graciela Caplán e Isabel Artola.

Un poco de historia

En el año 2001 (27 de junio) se había presentado un proyecto de ley sobre accesibilidad web en la legislatura porteña que no se terminó tratando y fue archivado por vencido. El proyecto era el número 3057.

Luego hubo una iniciativa de presentar una ley de accesibilidad web en el ámbito de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Esta iniciativa se presentó a fines de noviembre de 2003 y se convirtió en el proyecto de ley número 1923-03, a través de la entonces diputada Ana Maiorkevich. Ese proyecto de ley estuvo en la comisión de Legislación General y del Trabajo, dirigida por el diputado Martín Borrelli.

En la misma fecha (noviembre de 2003) en la comisión de Población y Desarrollo Humano del Senado de la Nación, que era presidida por Antonio Cafiero, se presentó un proyecto de ley con el número de expediente 2954/03. Hubo un acto informativo en diciembre de 2003, pero desde entonces no hubo mayores datos.

Por último, entre junio y julio del año 2006 se presentaron en la Cámara de Diputados del gobierno nacional tres nuevas iniciativas de legislar sobre la accesibilidad web:

  1. El 29 de junio de 2006 el diputado Daniel Ricardo Kroneberger (Unión Cívica Radical de la provincia de La Pampa) presentó un proyecto de ley cuyo título dice “Sitios oficiales en Internet: Incorporación de una versión que posibilite el acceso de personas disminuídas visuales y/o no videntes”. El mismo fué girado a las comisiones de Discapacidad y de Comunicaciones e Informática con el expediente 3644-D-2006 trámite parlamentario número 81.
  2. El 4 de julio de 2006 la diputada Isabel Amanda Artola (Frente para la Victoria por la ciudad de Buenos Aires) presentó un proyecto de ley (en cuya redacción tuve el gusto de colaborar) cuyo título dice “Accesibilidad a las páginas web de organismos oficiales que posibilite el acceso de personas con discapacidad”. El mismo también fué girado a las comisiones de Discapacidad y de Comunicaciones e Informática con el expediente 3699-D-2006 trámite parlamentario número 84.<
  3. Por último, el 5 de julio de 2006 el diputado Juan Erwin Acuña Kunz (Unión Cívica Radical de la provincia de Santa Cruz) presentó un proyecto de ley cuyo título dice “Páginas web de organismos oficiales: Accesibilidad de las personas con discapacidad”. El mismo también fué girado a las comisiones de Discapacidad y de Comunicaciones e Informática con el expediente 3744-D-2006 trámite parlamentario número 85.

En octubre de 2006 se lograron unificar los tres proyectos de ley en las Comisiones de Discapacidad y de Comunicaciones de la Cámara de Diputados y se le dio media sanción el 6 de diciembre de 2006 y pasó a la Cámara de Senadores, donde, debido a los atrasos en su tratamiento en las comisiones, se cumplieron los plazos y el proyecto perdió valor parlamentario.

En el año 2008, hay un interés de parte de la Comisión de Discapacidad de
la Cámara de Diputados para reflotar el proyecto, actualizándolo de acuerdo a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de la Naciones Unidas.
El diputado Claudio Morgado y otros presentan el 26 de agosto, el proyecto de ley titulado “LEY DE ACCESIBILIDAD DE LA INFORMACION EN LAS PAGINAS WEB PARA GENTE CON DISCAPACIDADES”, que fue girado a las comisiones con el expediente 4521-D-2008,  trámite parlamentario nº 107.
Fue aprobado en Diputados y paso a la camara de Senadores, con fecha 26/11/2009, con el expediente número 114/09, trámite parlamentario 157.

El texto de la ley (en formato PDF de Adobe) puede ser descargado desde la siguiente dirección:

http://www1.hcdn.gov.ar/dependencias/dsecretaria/Periodo2009/PDF2009/SANCIONES/4521-D-2008.pdf

Si lo queremos en formato HTML (para ser visto como una página web), se puede leer en la siguiente dirección:

http://www1.hcdn.gov.ar/proyxml/expediente.asp?fundamentos=si&numexp=4521-D-2008

Si queremos ver una serie de fotos sacadas durante el evento, se puede ir a la siguiente dirección:

http://www.atedis.gov.ar/galeria_senado_2010.php

Información adicional:

Las pautas de accesibilidad al contenido web:

http://accesibilidadweb.dlsi.ua.es/?menu=pautas-accesibilidad-contenido-web

Pautas de accesibilidad al contenido web 2.0 (en español):

http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/wcag/wcag20/

Comprender las pautas de accesibilidad al contenido web 2.0 (en español):

http://www.sidar.org/traducciones/wcag20/es/comprender-wcag20/

Pautas de accesibilidad al contanido web (en español) 1.0:

http://www.discapnet.es/web_accesible/wcag10/WAI-WEBCONTENT-19990505_es.html

Otros documentos traducidos:

http://www.sidar.org/recur/desdi/traduc/es/index.php